top of page
Speeding Night Train
Countryside Bike Ride
Portfolio Intro
​

Als Geschwindigkeitsfreak liebe ich nichts mehr als mit meinem Fahrrad die Berge der Pyrenäen mit 70 km/h hinabzugleiten. Auch meine Karriere als Freelancer hat mich auf schwindelerregende Höhen geführt. Nichtsdestotrotz weiß ich aus tiefstem Herzen, dass das Übersetzen eine Kunst ist, welche nicht überstürzt werden darf.

 

Seit ich vor über acht Jahren begonnen habe, als Freiberuflerin zu arbeiten, stellt meine berufliche Reise eine spannende Herausforderung für mich dar, hierfür gab es mehrere Gründe. Ich konnte in Themengebiete eintauchen, die mir vorab fremd waren, konnte meine Fähigkeiten verfeinern und meine Effizienz ausbauen und mich im gleichen Atemzug auf meine Spezialgebiete Immobilien, Business, Kunst, Architektur, Literatur, Recht, Psychologie, Sport und Ernährung konzentrieren.

Ich konnte die Früchte meiner hohen Arbeitsethik ernten und das Vertrauen von hochrangigen Kunden in den Bereichen psychoanalyse, Wirtschaft, IT, Finanzen, Recht, Chemiebranche, staatliche Behörden und private Kliniken gewinnen. All dies hat mir bestätigt, dass es richtig war den Sprung in die Selbständigkeit zu wagen.

Ich zähle unter meinen Kunden – eine Quelle enormen Stolzes - Professor Dr Andreas Hamburger der IPU, Vivian Pramataroff-Hamburger M.D., die berühmte Psychoanalytikerin Nahir Bonifacino, und Oxana Zeitler, die meine Übersetzung ihres absolut zeitgenössischen, relevanten und fesselnd geschriebenen Buches veröffentlicht hat. (Mehr Details hierzu im Blog)

Agenturen vertrauten mir die Arbeit mit renommierten Kunden an, wie z.B. Porsche, VW, adidas, LANXESS, Ranstadt, Traxpay, Amazon, die mallorquinische Landesregierung, die Mayr-Gesundheitszentren.

​

Einige Projekte erfüllen mich mit großer Zufriedenheit, meist handelt es sich hierbei nicht um eine Zusammenarbeit mit großen Unternehmen sondern mit Künstlern. Hierzu zähle ich die Website der Eva Wolf-Schliesser Galerie für zeitgenössische Kunst sowie die faszinierende und zugleich verrückte Unternehmensgeschichte vierer Generationen geschrieben von Oliver Driesen, „Don’t Worry, be Harry“.

 

Ich will mich weiterhin dem Trend günstiger, immer stärker mechanischerer und schnellerer Übersetzungsarbeit entziehen und biete meine Leistungen gerne anspruchsvollen Kunden an, die Qualität und Feinheiten genauso wie rasantes Tempo zu schätzen wissen.

 

Group of Road Bikers
Clifftop Yoga
Cable Cars
I was educated in cities

I was educated in cities

Most of my clients are based in cities

Poised in time

Poised in time

Where I live helps me to write the best version of me.

Lockdown, a journey

Lockdown, a journey

Less crowded beaches this summer!

Poise, rhythm, intention

Poise, rhythm, intention

Your text should dance off the page

Life gives you lemons.

Life gives you lemons.

I love lemons. I grow them.

bottom of page